о репетиторе:
Опыт преподавания: с 2004 г
Международные экзамены: CILS, CELI
Возраст учеников: от 16 лет
Я много лет прожила в Италии, где и училась в университете, в результате чего связала свою жизнь и работу с этой страной. Работаю медицинским переводчиком итальянского языка, онлайн репетитором итальянского языка и теории перевода, веду свой блог на YouTube об итальянском языке и тонкостях работы переводчиком. Ранее вела группы, на данный момент перешла исключительно на онлайн обучение, которое считаю ничем не хуже традиционного изучения иностранного языка.
Я восхищаюсь итальянским языком и стараюсь передать студентам как можно больше интересного материала, как можно ярче преподнести итальянский язык. Считаю принципиально важным изучение грамматики для корректной речи, т.к. лексический запас без грамматики — это не язык.
Итальянский не так прост, как принято о нем говорить. Поэтому много внимания уделяю именно грамматике. Много задаю на дом, поскольку все сделанное студентами — это их взнос в свое владение языком. С моей точки зрения, некоторый материал необходимо просто отрабатывать и доводить до автоматизма.
Предпочитаю работать со взрослыми студентами, нацеленными на получение определенного результата, у которых есть конкретная цель и мотивация. Детей же зачастую необходимо дополнительно заинтересовывать. Имею огромный объем учебных материалов, всевозможных электронных учебников, которыми с радостью делюсь со всеми студентами.Это также одно из преимущество онлайн обучения. При обучении не опираюсь на издание одного-двух авторов, а даю материал и задания из множества различных источников, поскольку многое зависит от целей изучения языка, сжатости сроков, а также от того, насколько учащемуся легко дается тот или иной материал. Кроме того, даю студентам тематические видео- и аудиоматериалы, что, безусловно, помогает воспринимать речь многогранно. Преподаю итальянский уже более 10 лет. Когда изучала язык, планировала работать исключительно переводчиком. Однако волею судьбы начала преподавать, чем и занимаюсь с удовольствием по сегодняшний день.
Программа обучения непосредственно зависит как от целей студента, так и от его возможностей, способностей и желания. Готовлю студентов к сдаче экзамена CILS (кроме того, имею опыт подготовки к CELI). Многие мои студенты, переехав в Италию, успешно сдали экзамены (в том числе и на уровень С1, на данный момент готовятся к сдаче С2), необходимые для работы и проживания в стране. Мои студенты читают в оригинале, общаются с носителями итальянского языка, смотрят итальянские фильмы, не нуждаясь в переводе, словом, вникли в язык и культуру Италии, сделав это все неотъемлемой частью своей жизни. Италия – это и моя жизнь, поскольку каждый день я общаюсь с моими итальянскими друзьями, заказчиками, читаю, смотрю и слушаю огромные объемы информации на итальянском, об Италии, а также по своей специализации – мед. переводу, что, безусловно, помогает мне также вести мой блог и соответствующие тематические группы в социальных сетях. Считаю себя человеком, который обожает свою работу, итальянский — моя страсть, моя занятость, мое прошлое и настоящее. Именно поэтому полагаю, что человек, изучающий язык, должен делать это систематически, чтобы получить результат. Каждый день, переводя большие объемы текстов, я узнаю для себя что-нибудь новое. Поэтому могу сказать, что обучение языкам — это постоянная работа и практика.
Подготовлю к теоретическому экзамену на получение водительского удостоверения в Италии. Имею водительское удостоверение категорий А и В.
Могу помочь в изучении итальянского с медицинским уклоном, поскольку с этим связана непосредственно моя переводческая деятельность, которой я занимаюсь ежедневно уже много лет. Имею десятки учебников и пособий по медицине на итальянском языке.
О себе: требовательна, открыта, люблю читать, вышиваю крестиком.
Буду рада видеть вас в числе моих учеников! 🙂
Задать вопрос:
Skype ID: repetitor_by_skype (менеджер онлайн-школы)
Viber: +380633248303, Мультиглот
Оставьте отзыв о занятиях