Существует отдельная наука — методология преподавания иностранных языков. Эта наука занимается разработкой новых вариантов преподавания языков студентам. Среди методов встречаются те, что нацелены на устное запоминание, на письменное, те, которые развивают навыки устной или письменной речи. По моему мнению, самые действенные методики — комбинированные, которые включают в себя как можно больше разнообразных методов. Я твердо убеждена, что во всем необходима та самая “золотая середина” и изучение языков — не исключение.

Я не вижу смысла останавливаться на какой-то одной методике и заниматься развитием, к примеру, только зрительной памяти при изучения языка, или, скажем, круглыми сутками сидеть над тетрадями и без остановки “строчить” все новые и новые тексты. Для того, чтобы освоить любой язык (и испанский не является исключением) необходим комплексный подход. Среди множества существующих методов, меня особо привлекают те, которые при обучении используют дополнительные материалы (чаще всего ими являются аудиозаписи, видеозаписи, различная литература). На разных этапах изучения языка будут уместны разные методы изучения (это совершенно логично, ведь не будет ни малейшего толку, если с людьми, которые к изучению испанского не приступали будет сидеть носитель испанского в отчаянных попытках показать какое-то слово “на пальцах”). Это совершенно ни к чему.

На начальных стадиях следует углубиться в фонетику и стараться верно произносить звуки, в зависимости от их месторасположения в слове. Также, необходимо начинать “строить” свой словарный запас, изучая простейшие слова, но при этом обязательно сразу правильно их произносить и запоминать их род и число. Уже на этом этапе можно (и даже нужно) начинать слушать аудиозаписи. Когда словарный запас расшириться, можно будет использовать не только аудио, но и видео с элементарными диалогами. Собственно, начало изучения испанского приблизительно одинаковое, тут уже, наверное, велосипеда не изобретут. Но когда ученик уже умеет верно произносить и писать слова, знает как строятся предложения, разбирается в родах и числах и знает элементарные времена, к его обучению можно приступать более комплексно. На этом этапе лучше всего начинать максимально соединять теорию с практикой, как показывают исследования, это способствует лучшему запоминанию материала. Для того, чтобы это происходило с наибольшей пользой одних книг недостаточно.

Конечно, упражнения нужны, но приобретенные знания также следует закреплять практикуя устную речь. Затем, можно использовать и письменную речь для лучшего усвоения, но ни один элемент из этой цепи не должен быть исключен. Как устная так и письменная речь требуют регулярной практики, для их практики необходимы знания и умения использования грамматики и слов. Здесь все взаимосвязано и если акцентировать внимание только на одном аспекте, все остальные будут страдать. Разумеется, если ученик имеет достаточно высокий уровень владения испанским и у него возникают трудности, скажем, только с написанием писем, разумеется, ему следует обратить на этот вид деятельности особое внимание. Однако, когда речь идет о новичке, ко всему надо подходить с одинаковым вниманием. Очень важным аспектом также является восприятие учеником как устной так и письменной речи, ведь если он сам может более менее понятно изъясняться в письменной и устной формах, а сам понять ни слова не может, какой тогда толк? Ведь в разговоре присутствуют, как минимум, две стороны и обе хотят быть услышанными и понятыми. Скажу прямо: чтобы понять испанцев порой надо приложить много стараний. Язык у них, конечно, очень красивый, но его итонация очень непривычная для нашего уха, не упоминая то, что скорость речи испанцев просто невероятная. Решить эту сложность можно еще до ее появления,- для этого достаточно слушать аудио, повторять их и переводить. Просмотр видео и фильмов также может очень помочь — Вы можете включать субтитры на русском или на испанском, такм образом, даже если по началу что-то не расслышите все равно уловите смысл. Не стоит ждать долго перед началом просмотра фильмов, чем раньше Вы начнете их просматривать, тем быстрее выработаете правильное произношение, понимание текста и выучите новые слова. Если думаете, что фильмы Вам не по плечу, — начните с мультфильмов с русскими субтитрами. Затем, важна сама разговорная практика, — объединяйтесь в группы с такими же учениками как и Вы и говорите, говорите сколько сможете: с ошибками, с русскими словами, неважно, со временем речь улучшится и Вы привыкните. Главное — никакого стеснения. Идеальный вариант — общение с учителем или репетитором онлайн и с носителем. Если при изучении испанского Вы сумеете объединить как можно больше методов и задействовать максимальное количество дополнительных материалов, то при регулярной практике, Вы добьетесь поразительных успехов в изучении испанского.